voglio bene
В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «voglio bene». Дословно это означает — хотеть хорошо...
Есть «amore» — Любить, а есть «voglio bene». Это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его.
Самое сильное чувство на земле — это когда «amore» перерастает в «voglio bene». Нет ничего более важного на земле, чем чувство «voglio bene».
Потеря такой связи более трагична, чем потеря любви и уж тем более физического наслаждения.
Я желаю всем Вам пережить это чувство и сохранить его…
«Voglio bene» это дар? Талант? Умение слышать и понимать… возможно. Но это чувство очень близкого понимания и глубокого проникновения. Это умение видеть и чувствовать своего человека.
Берегите друг друга...
Тонино Гуэрра.
Comments
Post a Comment